[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [MC] un conte a la web



At 10:36 26/03/97 +0000, you wrote:
> Bé, em sembla suggerent. He
>>interpretat que les portes són "les portes" d'internet, o sigui, la
>>multitud de webs que donen entrada a  llocs insospitats però
>>accessibles. 
(...)
>Ara, quant a la interpretació, preferisc interpretar que la porta és la
>porta a la vida, a l'amor, al sexe, a les drogues, etc., més que no pas a
>llocs insospitats però accessibles, a la xarxa o què sé jo... potser ací
>podria parlar, si vol, l'autora
>

doncs jo interpreto la porta com la porta a un altre món. i no precisament
el del ciberespai o el de les drogues sinó un altre món mental i paral.lel.
Però no us hi atabaleu: és normal que no se m'entengui. ja ho començo a
tenir assumit.

i gràcies a tothom per les crítiques i reflexions. a mi també em sembla que
hem d'investigar-ho, això de l'hipertext. i també crec que funciona més bé
amb textos curts i fragmentats. i també estimo Cortazar.

suposo que ja la coneixeu però hi ha una web molt bona, que es diu
Intermínims, i és poesia en hipertext i en català: 194.224.36.11/cobdc/dachs.htm

si us interessa el tema, mireu també per

www.aaln.org/~kmm
www.duke.edu/~mshumate/hyperfic.html
clever.net/hypereality
www.writers.net

i, molt especialment,

www.thecase.com/thecase

MErce -:-D